Арабское имя: из чего оно состоит и как в нём разобраться?

Имена халифа Усмана и внука Пророка Хасана на стенах Айя Софии // ID 191148687 © Sforzza1 | Dreamstime.com

В Священном Коране, в Сунне Пророка и в других исламских книгах мы часто встречаемся с арабскими именами. Имена эти довольно сложные и разобраться в них без специального знания нелегко. Попробуем понять, как устроено арабское имя и как его нужно «расшифровывать».

Сначала разберемся, для чего нужно имя. Назначение имени – это однозначная идентификация человека, дающая возможность понять, что это именно этот человек, а не другой. В отличии от адресации ячеек компьютерной памяти человеку не обязательно иметь все компоненты идентификации, можно просто взять за основу социальный и исторический контекст и определить человека как принадлежащего к этому контексту. Например, говоря «имам аль-Бухари», мы сразу понимаем, что речь идет о знаменитом собирателе хадисов (мухаддисе), жившем конце IX века в далекой халифатской провинции Мавераннахр (Узбекистан), в ту пору уже довольно самостоятельной от Багдада, в городе Бухаре, а потом Самарканде. А ведь в этом коротком «имени» – аль-Бухари – никакого указания кроме нашего знания «обстановки» нет. Оно означает просто «Бухарец». Т.е. нам достаточно услышать «Бухарец», и мы понимаем, о каком именно Бухарце идёт речь.

Так же и другие имена, известные нам из мусульманских книг и повествований. Зачастую человека идентифицировали по отдельной части имени, поскольку всем понятно, о ком идёт речь.

Помимо «идентификационной» функции, имя несёт функцию «церемониальную». Такое имя служит для «статусности» и не употребляется в быту. Именно это имя является сложным для понимания и именно это имя нигде кроме торжественного контекста не употребляется. Однако из него берутся куски для «бытового» наименования того или иного лица.

Полное арабское имя состоит из 6 компонентов:

  • наименование по детям (кунья) (состоит из слова «абу» («отец») и имени ребенка, например, у Пророка был сын Касим, умерший во младенчестве, по имени этого сына самого Пророка звали Абу-Касим; обращение по кунье является знаком особого уважения, сам Пророк обращался к своим ученикам по кунье);
  • личное имя (исм), даётся ребенку при рождении, собственно, это и есть имя в нашем понимании; например, знаменитый султан Египта Салахуддин имел имя Юсуф. Его полное имя мы разберём ниже; исм часто содержит элемент «абд» («раб») – Абд-Улла (Раб Аллаха), Абду-Рахман (Раб Милосердного);
  • отчество (насаб), включает элемент «ибн» («сын») и может содержать цепочку «сын-дед-прадед» (например, Абуль-Аббас Ахмад ибн Мухаммад ибн Ибрахим ибн Абу Бакр – Отец Аббаса Ахмад сын Мухаммада сына Ибрагима сына Абу Бакра)
  • прозвище (лакаб), например, у Юсуфа сына Айюба было прозвище «Благочестие веры» (Салах ад-Дин), под которым он и вошёл в историю как султан Салахуддин.
  • дополнительный идентификатор (нисба), обычно указывал на то, откуда человек родом, например, нисба «аль-Бухари» указывала, что человек из Бухары (полным именем он записывался как Отец Абудллы Мухаммед сын Исмаила Бухарец (Абу Абдулла Мухаммед ибн Исмаил аль-Бухари). Следовательно, когда к нему приходил ученик, он называл его уважительно Абу Абдулла, жена звала его Мухаммадом, а мы называем просто «имам Бухарец».

Ну и наконец, разберёмся с Салахуддином. В именах особо уважаемых и великих людей порядок следования компонентов можно было нарушать. Так в имени Салахуддина на первом месте стоит прозвище лакаб (таким оно было у него почётным), за ним идёт кунья (снова элемент уважения) и уж после – имя: Аль-Ма́лик ан-На́сир Салах ад-Дунья ва-д-Дин Абуль-Музаффар Юсуф ибн Айюб – Царь Победитель Благочестие Земной Жизни и Веры Отец Музаффара Юсуф сын Айюба.